Son 10 yıldır her sene, "Aydın Zihniyetler İçin Kucak Dolusu Kitap" projesinin kapsamında, ihtiyacı olan bir okulda bir kütüphane kurmak ve oluşturmak için binlerce kitap topladık ve gönderdik. Ülkemizin yaşadığı korkunç depremlerin ardından 16'ncı kütüphanemizi bu depremlerden etkilenen Yeşilyaka İlkokulu ve Ortaokulu'nda kurmaya karar verdik.
“Sainte Pulchérie Lisesi olarak, değerlerimizin başında paylaşmak ve dayanışma gelir. Paylaşma ve dayanışma ile uzakları yakın yapmak, kardeşi kardeşle buluşturmak, coğrafyaları bütünleştirmek ve kitapların ışığında yarınları aydınlatmak ve aydınlık yarınları hep beraber kucaklamak… İşte bu duygu ve düşüncelerle bu yıl Malatya, Yeşilyurt beldesi, Yeşilyaka ilk ve Ortaokulunu ziyaret ettik…2000’i aşkın kitapla buluşturduk oradaki kardeşlerimizi ve evet kitaplar güzel, anlamlı bir araç oldu, ama asıl gönülleri buluştu Yeşilyurtta… O nasıl bir karşılamaydı ! o nasıl bir konukseverlikti! Hepimizi yüreğimizin taa derininden etkileyen, yalnız değilsiniz, Malatya, Yeşilyurt’lu kardeşlerimiz, yalnız değilsiniz…”
L’équipe responsable du projet.”
Projeden sorumlu ekip
Nous avons également sur place interrogé les élèves qui ont participé au projet, voici leurs réponses :
Projeye katılan öğrencilere de soru sorduk, işte cevapları:
Pourquoi avez-vous voulu participer à ce voyage ? Neden bu projeye katılmak istediniz ?
J’y ai participé l’année dernière et j’ai été très impressionnée par les émotions manifestées par les enfants lorsqu’ils nous ont vu. Karen Elif M. 11B
J’ai voulu participer à cet événement pour connaître des gens de différentes régions du nos pays, les aider et les comprendre. Sanem Naz Ö. 10B
Je voulais participer à cet événement car c’est une zone sismique et leur faire oublier un peu cette mauvaise situation. Zeynep E. 9B
Je voulais voir dans quelles conditions les enfants moins chanceux que moi reçoivent leur éducation. Mon objectif était de les rendre heureux autant que possible et de leur faire comprendre à quel point ils sont vraiment spéciaux. Emir Ö. 11B
Parce que j’aime parler avec les petits enfants et les aider. Nazlı A. 9B
—
Katılmak istememin sebebi bu güzel projede yer almak istemem. Ali Ada E. 10C
Katılmak isteme sebebim küçük çocuklara yardım etmekti. Naz A. 11A
Ülkemizdeki farklı bölgedeki insanlarımızın düşüncesini, sahip oldukları kültürlerini tanımak istedim. Alya K. 9E
Depremden etkilenen küçüklerimizin ufuklarını açmalarına ve yeni şeyler öğrenmelerine katkıda bulunmak istedim. Dafne Duru E. 11A
Benim kadar şanslı olmayan çocukların nasıl şartlarda eğitim aldığını görmek istedim. İmkanlarımın yettiği kadar onları mutlu etmek ve onlara aslında ne kadar özel olduklarını hissettirmeyi amaçladım. Emir Ö. 11B
Qu’avez-vous fait aujourd’hui ? Comment cela s’est passé ? Bugün neler yaptınız ? Nasıl geçti gününüz ?
Nous avons visité l’école avec des élèves du primaire, puis nous avons organisé des jeux et des activités sportives avec des élèves du secondaire. Kayra K. 9C
Nous avons rencontré les élèves de l’école où nous sommes allés, joué à des jeux et discuté. Nous avons placé les livres que nous avions apportés. Zeynep Sümer 10-D
—
Bugün Yeşilyaka okuluna gidip topladığımız kitapları kütüphaneye yerleştirdik, öğrencilerle tanıştık ve bir sürü aktivite yaptık. Hepsi çok cana yakındı ve çok güzel vakit geçirdik. Elif S. 11A
Daha iyi bir eğitim için daha çok kaynağa ihtiyacı olan okula birlikte kütüphane oluşturduk. Oldukça eğlenceliydi. Nehir K. 11C
Comment s’est passée la rencontre avec les élèves ? Öğrencilerle buluşma nasıl geçti ?
Ils étaient tous tellement excités de nous voir. Ils ont posé beaucoup de questions pour nous connaître et ont essayé de passer du temps avec nous. Beril G. 11D
La réunion a été très agréable et tout le monde était très excité de nous voir, ils ont beaucoup aimé les livres. Nous avons passé notre journée à jouer à des jeux comme le volley-ball et le football, tout était très amusant. Elif S 11A
—
Öğrencilerle buluşma geçen soruda da dediğim gibi çok güzel geçti, ilgileri ve bizi karşılamaları çok güzeldi ardından da beraber çeşitli aktiviteler yaptık ve sohbet ettik bence çok güzeldi. Burak G. 10C
Çok güler yüzlü ve enerjiklerdi bu yüzden de gerçekten bizleri de eğlendirdiler. Dila M. 11C
Qu’avez-vous ressenti ? Neler hissettiniz ?
J’étais très touchée et très heureuse d’avoir pu aider. İpek S.11C
Quand j’ai vu le bonheur des étudiants lorsqu’ils ont vu les livres aujourd’hui, j’ai réalisé à quel point l’aide que nous leur apportions était importante. Je suis très heureux et fier de tout le monde dans notre club. Elif S. 11A
—
Bir sürü olay yaşandı. Örneğin bir anda çocukların gelip biz yürürken bize sarılması unutamıyacağım anlardandı. Bizim onlardan farklı göründüğümüzü düşünüp, nereli olduğumuzu tahmin etmeye çalışmaları da garipsediğim anlardandı. Karen Elif M. 11B
Küçük çocuklara yardım ettiğim için mutluydum ve çok güzeldi. Dila Y. 9D
Avez-vous été étonné par quelque chose ? Sizi şaşırtan şeyler oldu mu ?
Tout le monde se connaissait à l’école. Un élève de 8e pourrait facilement communiquer avec des élèves de 4e. Cela m’a montré l’amitié qui ne se brise pas malgré la différence d’âge. Mert Ö. 11A
—
Okulda herkes birbirini tanıyordu . 8. sınıftan biri çok rahatlıkla 4. sınıflarla iletişim kurabiliyordu . Bu da aradaki yaş farkına rağmen bozulmayan dostluğu bana göstermiş oldu. Mert Ö. 11A
Öğretmenler ve öğrenciler bize karşı çok misafirperverlerdi ve anaokuluna gittiğimizde bize çok lezzetli bir sofra hazırlamışlardı. Zeynep E. 9B
Tüm öğrenciler bizi dört gözle bekliyordu, hepsi geldiğimize çok mutlu olmuşlardı ve hepsi bizi sorulara boğdular. Selin İ. 10A
Avez-vous une anecdote à raconter ? Anlatacak bir hikayeniz, bir yaşanmışlığınız oldu mu ?
Il y a eu un moment où je me suis assis et j’ai discuté avec les enfants et c’était magnifique. Tous les enfants se sont rassemblés autour de moi. C’était très intéressant. Gökhan E. 11A
Alors que nous étions assis sur le terrain de football avec les enfants aujourd’hui, les enfants nous ont posé des questions sur Istanbul, ont parlé de leurs objectifs et ont finalement dansé le halay avec nous, c’était une belle anecdote que je peux raconter. Nehir Şevval K. 11A
—-
Beyza adında bir kız çocuğu ile tanıştım bana okulu gezdirdi onu çok sevdim ve mektuplaşmak istiyorum onunla. Defne S. 9A
Fransız lisesi öğrencisi olduğumuzu öğrendiklerinde bizi Fransız sandılar. Emir Ö. 11B
Arkadaşlarımla ve orada tanıştığım insanlarla bir sürü anı biriktirdim. Zeynep Deniz A. 9D