Fermer
pour faire une recherche, entrer au moins un mot
haut de page

Édition 2023 « Des livres pour des esprits libres »

Chaque année depuis 10 ans, dans le cadre du projet "Des livres pour des esprits libres", nous collectons et envoyons des milliers de livres pour créer et aménager une bibliothèque dans une école dans le besoin. Suite aux terribles tremblements de terre qu’a connu notre pays, nous avons décidé de fonder notre 16ème bibliothèque à l'école primaire et secondaire de Yeşilyaka touchée par ces séismes.

Chaque année depuis 10 ans, dans le cadre du projet "Des livres pour des esprits libres", nous collectons et envoyons des milliers de livres pour créer et aménager une bibliothèque dans une école dans le besoin. Suite aux terribles tremblements de terre qu’a connu notre pays, nous avons décidé de fonder notre 16ème bibliothèque à l'école primaire et secondaire de Yeşilyaka touchée par ces séismes.

« Le partage et la solidarité sont des valeurs fondamentales qui occupent une place centrale au Lycée Sainte Pulchérie. Nous avions à cœur de réduire les distances à travers le partage et la solidarité, de se rapprocher les uns des autres, de former des ponts entre les différentes régions géographiques ainsi que d’éclairer l’avenir à la lumière des livres et d’embrasser tous ensemble des lendemains radieux… Portés par ces sentiments et pensées, nous avons rendu visite cette année à l’école primaire et secondaire de Yeşilyaka située dans la municipalité de Yeşilyurt dans la province de Malatya… 

Nous avons apporté près de 2000 livres aux enfants sur place. Ces livres ont été un bel outil significatif, mais ce sont surtout les cœurs qui se sont vraiment rencontrés à Yeşilyurt… Quel accueil ! Quelle hospitalité ! Chers frères et chères sœurs de Malatya et de Yeşilyurt, vous n’êtes pas seuls ! Vous qui nous avez profondément touchés et qui avez fait vibrer nos cœurs, vous n’êtes pas seuls ! »

L’équipe responsable du projet.

 

Nous avons également sur place interrogé les élèves qui ont participé au projet, voici leurs réponses :

 

Pourquoi avez-vous voulu participer à ce voyage ? Neden bu etkinliğe katılmak istediniz ?

J’y ai participé l’année dernière et j’ai été très impressionnée par les émotions manifestées par les enfants lorsqu’ils nous ont vu. Karen Elif M. 11B

J’ai voulu participer à cet événement pour connaître des gens de différentes régions du nos pays, les aider et les comprendre. Sanem Naz Ö. 10B

Je voulais participer à cet événement car c’est une zone sismique et leur faire oublier un peu cette mauvaise situation. Zeynep E. 9B

Je voulais voir dans quelles conditions les enfants moins chanceux que moi reçoivent leur éducation. Mon objectif était de les rendre heureux autant que possible et de leur faire comprendre à quel point ils sont vraiment spéciaux. Emir Ö. 11B

Parce que j’aime parler avec les petits enfants et les aider. Nazlı A. 9B

Bu etkinliğe katılmak istememin sebebi bu güzel projede yer almak istemem. Ali Ada E. 10C

Bu etkinliğe katılmak isteme sebebim küçük çocuklara yardım etmekti. Naz A. 11A 

Ülkemizdeki farklı bölgedeki insanlarımızın düşüncesini sahip oldukları kültürlerini tanımak istedim. Alya K. 9E

Depremden etkilenen küçüklerimizin ufuklarını açmalarına ve yeni şeyler öğrenmelerine katkıda bulunmak istedim. Dafne Duru E. 11A

Benim kadar şanslı olmayan çocukların nasıl şartlarda eğitim aldığını görmek istedim. İmkanlarımın yettiği kadar onları mutlu etmek ve onlara aslında ne kadar özel olduklarını hissettirmeyi amaçladım. Emir Ö. 11B

 

Qu’avez-vous fait aujourd’hui ? Comment cela s’est passé ? Bugün neler yaptınız ? Nasıl geçti gününüz ?

Nous avons visité l’école avec des élèves du primaire, puis nous avons organisé des jeux et des activités sportives avec des élèves du secondaire. Kayra K. 9C

Nous avons rencontré les élèves de l’école où nous sommes allés, joué à des jeux et discuté. Nous avons placé les livres que nous avions apportés. Zeynep Sümer 10-D 

Bugün yeşilyaka okuluna gidip topladığımız kitapları kütüphaneye yerleştirdik, öğrencilerle tanıştık ve bir sürü aktivite yaptık. hepsi çok cana yakındı ve çok güzel vakit geçirdik. Elif S. 11A 

Daha iyi bir eğitim için daha çok kaynağa ihtiyacı olan okula birlikte kütüphane oluşturduk. Oldukça eğlenceliydi. Nehir K. 11C

 

Comment s’est passée la rencontre avec les élèves ? Öğrencilerle buluşma nasıl geçti ?

Ils étaient tous tellement excités de nous voir. Ils ont posé beaucoup de questions pour nous connaître et ont essayé de passer du temps avec nous. Beril G. 11D

La réunion a été très agréable et tout le monde était très excité de nous voir, ils ont beaucoup aimé les livres. Nous avons passé notre journée à jouer à des jeux comme le volley-ball et le football, tout était très amusant. Elif S 11A

Öğrencilerle buluşma geçen soruda da dediğim gibi çok güzel geçti ilgileri ve bizi karşılamaları çok güzeldi ardından da beraber çeşitli aktiviteler yaptık ve sohbet ettik bence çok güzeldi. Burak G. 10C

Çok güler yüzlü ve enerjiklerdi bu yüzden de gerçekten bizleri de eğlendirdiler. Dila M. 11C


Qu’avez-vous ressenti ? Neler hissettiniz ?

J’étais très touchée et très heureuse d’avoir pu aider. İpek S.11C

 Quand j’ai vu le bonheur des étudiants lorsqu’ils ont vu les livres aujourd’hui, j’ai réalisé à quel point l’aide que nous leur apportions était importante. Je suis très heureux et fier de tout le monde dans notre club. Elif S. 11A 

Bir sürü olay yaşandı. Örneğin bir anda çocukların gelip biz yürürken bize sarılması unutamıyacağım anlardandı. Bizim onlardan farklı göründüğümüzü düşünüp, nereli olduğumuzu tahmin etmeye çalışmaları da garipsediğim anlardandı. Karen Elif M. 11B

Küçük çocuklara yardım ettiğim için mutluydum ve çok güzeldi. Dila Y. 9D 

 

Avez-vous été étonné par quelque chose ? Sizi şaşırtan şeyler oldu mu ?

Tout le monde se connaissait à l’école. Un élève de 8e pourrait facilement communiquer avec des élèves de 4e. Cela m’a montré l’amitié qui ne se brise pas malgré la différence d’âge. Mert Ö. 11A 

Okulda herkes birbirini tanıyordu . 8. Sınıf biri çok rahatlıkla 4. sınıflarla iletişim kurabiliyordu . Bu da aradaki yaş farkına rağmen bozulmayan dostluğu bana göstermiş oldu. Mert Ö. 11A 

Öğretmenler ve öğrenciler bize karşı çok misafirperverlerdi ve anaokuluna gittiğimizde bize çok lezzetli bir sofra hazırlamışlardı. Zeynep E. 9B

Tüm öğrenciler bizi dört gözle bekliyordu, hepsi geldiğimize çok mutlu olmuşlardı ve hepsi bizi sorulara boğdular. Selin İ. 10A

 

Avez-vous une anecdote à raconter ? Anlatacak bir hikayeniz, bir yaşanmışlığınız oldu mu ?

 Il y a eu un moment où je me suis assis et j’ai discuté avec les enfants et c’était magnifique. Tous les enfants se sont rassemblés autour de moi. C’était très intéressant. Gökhan E. 11A 

Alors que nous étions assis sur le terrain de football avec les enfants aujourd’hui, les enfants nous ont posé des questions sur Istanbul, ont parlé de leurs objectifs et ont finalement dansé le halay avec nous, c’était une belle anecdote que je peux raconter. Nehir Şevval K. 11A 

—-

Beyza adında bir kız çocuğu ile tanıştım bana okulu gezdirdi onu çok sevdim ve mektuplaşmak istiyorum onunla. Defne S. 9A 

Fransız lisesi öğrencisi olduğumuzu öğrendiklerinde bizi Fransız sandılar. Emir Ö. 11B 

Arkadaşlarımla ve orada tanıştığım insanlarla bir sürü anı biriktirdim. Zeynep Deniz A. 9D